آذربایجان

ایگید لر یوردی آذربایجان - ایرانین تاجی آذربایجان

آذربایجان

ایگید لر یوردی آذربایجان - ایرانین تاجی آذربایجان

اولین سلام گلنار

درود بر شما . من واقعا از دیدن وبلاگ خوشحال و از آماده نبودنم برای نوشتن مطلب ترکی متاسف شدم . چون بیکباره وارد وبلاگ شدم . هدفتان بسیار عالیست و مطمئنا مورد اقبال عموم دوستداران تمامیت ارضی ایران عزیز واقع خواهد شد . انشاالله بزودی یک مطلب مفید برای وبلاگتان تهیه خواهم کرد . موفق باشید و عبادتتان هم در درگاه خدای متعال واقع شود . گلنار

سلام به دوست

 بنام خدا

بسیار مفتخرم که مرا در این وبلاگ وزین عضوی از نویسندگان گران سنگش کرده اید . هرچند که وقتی برای مرتب سرزدن ونوشتن برایم نیست ولی با هدف مقدسی که دنبال میکنید مرا برآن وامیدارد که هر از چند گاهی برای سهیم شدن در هدف و نیت ملی و فرهنگی تان در این وبلاگ مطلبی را در حد توان ذهنیم بنویسم . و برای اولین بار مطلب را با یک قطعه شعر ترکی از شاعر بزرگ آذربایجان شهریار ( محمدحسین بهجت تبریزی ) بعنوان حسن آغاز شروع میکنم : 

عؤمروُن نئجه گئچدی ؟ 

بیر اوشاقلیقدا خوش اولدوم اودا یئر گؤی قاچاراق 

قوش کیمی داغلار اوچوب ، یئل کیمی باغلار گئچدی 

صونرا بیردن قاطار آلتیندا قالیب ، اوستومدن  

دئیة بیللم نه قدر سئل کیمی داغلار گئچدی  

اورة گیمدن خبر آلسان : « نئجه گئچدی عؤمرون ؟ » 

گؤز یاشیملا یازاجاق « من گونوم آغلار گئچدی » 

--------------- 

بدیهی است که ادبیات آذربایجانی در ایران بحدی غریب و بی صاحب بوده که در طول هفتاد سال گذشته هرکسی خواسته مطابق سلیقه و بینش ادبی و اکثرا سیاسی خود آنرا بهر سو کشیده است . تا جائی که یک زبان کامل - شیرین - سلیس و کار آمد را به زبان سیاسی تبدیل کردند . و این بلایای ادبی از زمان صفویه و حملات حکومت عثمانی به آذربایجان تا اوایل حکومت انگلیسی آمریکائی پهلوی به نوعی و از زمان پهلو ی تا بحال به نوع دیگر همچون سیلی خروشان پیکر ادبیات آذربایجان را در زیر خود دارد و اگر دوامی آورده بعلت وجود استعدادفرهنگی عمیق متکلمین زبان ترکی آذری بوده است . و خدا را شکر که تا آنجائیکه من خبر دارم و می شناسم چند نفر دلسوز و عاشق ایران و ادبیات اقوام ایرانی ، کمر همت به احیای  ادبیات زبان ترکی بر اساس گویش میانگین ترک زبانان ایرانی بسته اند . واین نویدی بر آینده درخشان این ادبیات خفته به خار و خاشاک زمان است . چه خوب است که علمای ادبیات و دوستداران آذربایجان دست در دست هم دهند و با تدوین و تنظیم گرامر زبان ترکی آذری ایران بصورتی آکادمیک این زبان را به جهانیان عرضه کنند . بشرطی که غرض ها و دیدگاه های انحرافی را کنار گذاشته و از جان و دل در این راه بکوشند . انشاالله که چنین خواهد شد .  

بیر یازی بیر عزیز دوست دان

منیم حؤرمتلی و بؤیوک استادیـْم  جناب آقای گلدوست بو وبلاگا بیر یازی گؤندریب لر کی عیناً سیزین نظریزه چاتدـیْریـْرام 

----------- 

وبلاگا بیر یازی

من اؤزومَه وظیفه بوُلوُرَم کی آذربایجان وبلاگیْ نیْن بلوگ  اسکای دا آچیلماسین ، اونی آچانا و آذربایجانا اوُرَکلَری یانان ایرانلی باجی قارداشلاریْما تبریک دئییم . توُرک دیلینده یازماق و اوخوماق اؤن آتدیْم دا ( اول قدَم دَه) بیر آز چَتین نظَرَه گَلیر . آمّا بیر آز گؤز عادت ائله سَه هریازان و اوخویان  اون نان لذت آپاراجاق . مخصوصا کی بیز تصمیم توتموشوخ کی دانیْـشـدیْـقـیْـمیْز کیمین یازاخ و بیگانه تورک دیلین دَه یازمانی ، بیگانه لَرَه خیدمت ائلیـیَن لَره تابشـیـْراق . بو وبلاگیْن یازما سـیـْندا  من بیر ایراد گؤردوُم . اودا حرف لرین اوُستونَه حرکه قویما ق و اوخوجونی اول آتدیـْم لاردا دوُز گوُن تلفظ ائله ماقا هدایت ائلَمَاق و توُرک لغتلرین تانـیـْتدیـْرماق دی . هر حالدا اولا بوُ لَر کی  بودا مَنیم نظریم نَن ایراد اولا و چوخلاری حَرَ که سیز یازماقی راحت اوخدوق لاریـْنا گؤرَه چوخ اهمیتلی بوُ لموُ یَه لَر .  هر حالدا چوخ شادام کی منه بو اجازه وئریلیب کی بو وبلاگدا مطلب یازام . باشلانیـْش اوُ چوُ ن آذربایجان شاعری نباتی نی سیز عزیزلریمه اونون بیر قطعه توُرکی شعری نَن معرفی ائلی ییرَم .                 هادی گلدوست

آذربایجانین شاعری حکیم سید ابوالقاسم نباتی فرزند میر یحیی

مین ایکی یوُز دوخسان ایکینجی هجری قمری ایلینده ارسباران محالیْندا اولان قره  داغیـْن(کَلِیـبَر)) اوشتبون کَندینده دونیایا گلدی و مین ایکی یوُ ز آلتمیـْش ایکینجی ایلده (یئتمیش یاشیندا) اؤز آنا دان اولدوغی اوشتبون دَه دونیادان گئتدی . نباتی اؤز اثر لرین تورکی  فارسی و عربی دیل لرینده یازیـْب . بو شاعر اَهَر شهرینده و تبریزده حوزوی دَرسلـَرین قورتاریـْب و اوجوُر کی اونون حقینده یازیـْبلار مسلکی درویشلیک و مشرَبی صوفی لیک اولوب . اونون توُرکی و فارسی شعر دیوانی دفعه لر چاپا ئیتیشیب . نباتی نین تخلصی شعرلرینده  مجنونشاه و خان چوبانی دا آدلانیـْب .                                                                                      

  ساقیا دور دولانـیـْم باشیـنا گَل دؤورانه                               

جام زرینی گؤتوُر ، بیرجَه دولان مستانه

تار زوُلفوُن کیمین ظالیم ، منی بی جان ائلَه دین

گَتیر او روح و روانی ایله منی بیر جانه

گؤرمَه سین اؤزگه گؤزَللر من مجنونی مگر

سالیـْب او کافر بی رحم منی زندانه

عشقدَن گؤر نه عجب نَفعَه یئتیشدیم ، وَه وَه !

عاقیل عصرایکن ، ائتدی منی دیوانه

قورخما نئیران فراقیـْن شَرَریندن ای دل !

صدق ایله توت اوُزوُنوُ بیرجَه شه مردانه

اسم اعظم دئییلَن اسم علی دیر بالله !

گَزمَه بیجا یئرَه نَسناس کیمین هر یانه

ائتمَز اقرار نباتی بو سؤزَه زاهدِِِِ دون

گَلمَز ایمانه یقین ، آند ایچه سَن قرآنه